Prevod od "du ham" do Srpski


Kako koristiti "du ham" u rečenicama:

Hvorfor lod du ham gøre det?
Zašto si ga pustila da to uradi?
Hvordan fik du ham til at gøre det?
Kako si ga nagovorio da to uèini?
Fortalte du ham, at du elsker ham?
Jesi li mu rekla da ga voliš?
Hvornår så du ham sidst i live?
Када сте га посљедњи пут видели?
Hvorfor lader du ham gøre det?
Što si ga pustila da ovo uradi?
Hvorfor hjælper du ham så ikke?
ZAŠTO MU NE POMOGNEŠ? - JESAM.
Hvorfor lod du ham slippe væk?
Kako si mogao promašiti, ti idiote!
Hvordan fik du ham til det?
Kako si uspela da ga nauèiš?
Hvorfor tog du ham med herhen?
Kler, zašto si me dovela ovde?
Hvorfor hader du ham så meget?
Zašto toliko mrziš malog? Ne mrzim.
Fandt du ham, du ledte efter?
Našla si èoveka kog si tražila?
Hvorfor slog du ham ikke ihjel?
Pa zašto ga ti nisi ubio?
Lader du ham tale sådan til mig?
Dozvoliæeš mu da mi se tako obraæa?
Så kender du ham i fremtiden.
Onda ga ti poznaješ. U buduænosti.
Hvorfor meldte du ham ikke savnet?
Važi? Zašto nisi prijavio njegov nestanak?
Hvis jeg får fat i ham, får du ham så til at tale?
Ако ти га ја доведем, можеш ли га ти натерати да проговори?
Dette væsen hvorfor tager du ham med hertil?
То створење зашто га доводиш овамо?
Hvornår så du ham sidste gang?
Kada ste ga poslednji put videli?
Hvorfor fanden fortalte du ham det?
Зашто си му то јебено рекао?
Hvornår mødte du ham første gang?
Kada ste ga prvi put videli?
Lod du ham røre ved dig?
Jesi li mu dozvolila dodirivati te?
Hvorfor fortalte du ham ikke sandheden?
Zasto nisi mu reci istinu pravu onda?
Hvis han bevæger sig igen, så skyder du ham!
Hej, ako se samo jos jednom makne, ubij ga!
"Hvis han bevæger sig igen, skyder du ham."
"Ako se mrdne ponovo, ubij ga!"
Hvorfor fortalte du ham ikke det?
Zašto mu to onda nisi nikada rekao tata?
Er planen så, at jeg lader, som om jeg gør det, og så pander du ham ned?
Koji je plan? Ja æu ga uhvatiti... -Ne, ne, ne, ne...
Enten dræber du ham, eller også dræber han os.
Или ћеш га убити, или ће он нас.
Hvorfor tog du ham med hertil?
Zašto si doveo tog tipa ovamo?
Hvorfor lokkede du ham med tilbage?
Zašto si ga vratio u grad?
(Latter) "Så du ham i 60 Minutes, svømmende om kap med Michael Phelps i en pool -- ikke andet på end badebukser -- dykkende i vandet, besluttet på at slå denne svømmemester?
(Smeh) "Da li ste ga gledali u "60 minuta", kako se trka sa Majklom Felpsom u bazenu - ništa drugo sem kupaćeg - zaranja u vodu, rešen da pobedi plivačkog šampiona?
For evigt slår du ham ned, han går bort, skamskænder hans Ansigt og lader ham fare.
Nadvadjuješ ga jednako, te odlazi, menjaš mu lice i otpuštaš ga.
Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han får af din Hånd?
Ako si pravedan, šta ćeš Mu dati? Ili šta će primiti iz ruke tvoje?
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
Učinio si ga malo manjeg od andjela, slavom i čašću venčao si ga;
Jesus svarede og sagde til hende: "Dersom du kendte Guds Gave, og hvem det er, som siger til dig: Giv mig noget at drikke, da bad du ham, og han gav dig levende Vand."
Odgovori Isus i reče joj: Da ti znaš dar Božji, i ko je taj koji ti govori: Daj mi da pijem, ti bi iskala u Njega i dao bi ti vodu živu.
1.9532852172852s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?